Mewlana Jalaluddin Rumi

Found 15 thoughts of Mewlana Jalaluddin Rumi

I closed my eyes to creation

I closed my eyes to creation when I beheld his beauty, I became
intoxicated with his beauty and bestowed my soul.
For the sake of Solomon’s seal I became wax in all my body,
and in order to become illumined I rubbed my wax.
I saw his opinion and cast away my own twisted opinion; I
became his reed pipe and likewise lamented on his lip.
He was in my hand, and blindly I groped for him with my
hand; I was in his hand, and yet I inquired of those who were
misinformed.
I must have been either a simpleton or drunk or mad that
fearfully I was stealing from my own gold.
Like a thief I crept through a crack in the wall into my own
vine, like a thief I gathered jasmine from my own garden.
Enough, do not twist my secret upon your fingertips, for I have
twisted off out of your twisted fist.
Shams-e Tabriz, from whom comes the light of moon and
stars–though I am grieving with sorrow for him, I am like the
crescent of the festival.

Mewlana Jalaluddin Rumi

Last night my soul cried O exalted sphere of Heaven

Last night my soul cried, “O exalted sphere of Heaven, you hang indeed inverted, with flames in your belly.
“Without sin and crime, eternally revolving upon your body in its complaining is the indigo of mourning;
“Now happy, now unhappy, like Abraham in the fire; at once king and beggar like Ebrahim-e Adham.
“In your form you are terrifying, yet your state is full of anguish: you turn round like a millstone and writhe like a snake.”
Heaven the blessed replied, “How should I not fear that one who makes the Paradise of the world as Hell?
“In his hand earth is as wax, he makes it Zangi and Rumi , he makes it falcon and owl, he makes it sugar and poison.
“He is hidden, friend, and has set us forth thus patent so that he may become concealed.
“How should the ocean of the world be concealed under straws? The straws have been set adancing, the waves tumbling up and down’
“Your body is like the land floating on the waters of the soul; your soul is veiled in the body alike in wedding feast or sorrow.
“In the veil you are a new bride, hot-tempered and obstinate; he is railing sweetly at the good and the bad of the world.
“Through him the earth is a green meadow, the heavens are unresting; on every side through him a fortunate one pardoned and preserved.
“Reason a seeker of certainty through him, patience a seeker of help through him, love seeing the unseen through him, earth taking the form of Adam through him.
“Air seeking and searching, water hand-washing, we Messiah-like speaking, earth Mary-like silent.
“Behold the sea with its billows circling round the earthy ship; behold Kaabas and Meccas at the bottom of this well of Zamzam!”
The king says, “Be silent, do not cast yourself into the well, for you do not know how to make a bucket and a rope out of my withered stumps.

Mewlana Jalaluddin Rumi

Every day I bear a burden

Every day I bear a burden, and I bear this calamity for a purpose:
I bear the discomfort of cold and December's snow in hope of spring.
Before the fattener-up of all who are lean, I drag this so emaciated body;
Though they expel me from two hundred cities, I bear it for the sake of the love of a prince;
Though my shop and house be laid waste, I bear it in fidelity to a tulip bed.
God's love is a very strong fortress; I carry my soul's baggage inside a fortress.
I bear the arrogance of every stonehearted stranger for the sake of a friend, of one long-suffering;
For the sake of his ruby I dig out mountains and mine; for the sake of that rose-laden one I endure a thorn.
For the sake of those two intoxicating eyes of his, like the intoxicated I endure crop sickness;
For the sake of a quarry not to be contained in a snare, I spread out the snare and decoy of the hunter.
He said, "Will you bear this sorrow till the Resurrection?" Yes, Friend, I bear it, I bear it.
My breast is the Cave and Shams-e Tabrizi is the Companion of the Cave.

Mewlana Jalaluddin Rumi

Lord, what a Beloved is mine!

Lord, what a Beloved is mine! I have a sweet quarry; I possess
in my breast a hundred meadows from his reed.
When in anger the messenger comes and repairs towards me,
he says, “Whither are you fleeing? I have business with you.”
Last night I asked the new moon concerning my Moon. The
moon said, “I am running in his wake, my foot is in his dust.”
When the sun arose I said,” How yellow of face you are!” The
sun said, “Out of shame for his countenance I have a face of
gold.”
“Water, you are prostrate, you are running on your head and
face.” Water said, “Because of his incantation I move like a
snake.”
“Noble fire, why do you writhe so?” Fire said, “Because of
the lightning of his face my heart is restless.”
“Wind-messenger of the world, why are you light of heart?”
Wind said, “My heart would burn if the choice were mine.”
“Earth, what are you meditation, silent and watchful?” Earth
said, “Within me I have a garden and spring.”
Pass over these elements, God is our succorer; my head is
aching, in my hand I hold wine.
If you have barred sleep to us, the way of intoxication is open.
Since I have one to assist, he offers wine in both hands.
Be silent, that without this tongue the heart may speak; when
I hear the speech of the heart, I feel ashamed of this speech.

Mewlana Jalaluddin Rumi

Did I Not Say To You

Did I not say to you, “Go not there, for I am your friend; in this
mirage of annihilation I am the fountain of life?”
Even though in anger you depart a hundred thousand years
from me, in the end you will come to me, for I am your goal.
Did I not say to you, “Be not content with worldly forms, for I
am the fashioner of the tabernacle of your contentment?”
Did I not say to you, “I am the sea and you are a single fish;
go not to dry land, for I am your crystal sea?”
Did I not say to you, “ Go not like birds to the snare; come, for
I am the power of flight and your wings and feet?”
Did I not say to you, “ They will waylay you and make you
cold, for I am the fire and warmth and heat of your desire?”
Did I not say to you, “ They will implant in you ugly qualities
so that you will forget that I am the source of purity to you?”
Did I not say to you, “Do not say from what direction the ser-
vant’s affairs come into order?” I am the Creator without
directions.
If you are the lamp of the heart, know where the road is to the
house; and if you are godlike of attribute, know that I am your
Maser.

Mewlana Jalaluddin Rumi

The time has come for us to become madmen in your chain

The time has come for us to become madmen in your chain, to
burst our bonds and become estranged from all;
To yield up our souls, no more to bear the disgrace of such a
soul, to set fire to our house, and run like fire to the tavern.
Until we ferment, we shall not escape from this vat of the
world- how then shall we become intimate with the lip of that
flagon and bowl?
Listen to the words from a madman: do not suppose that we
become true men until we die.
It is necessary that we should become more inverted than the
tip of a comb in the top of the twisted tress of felicity;
Spread our wings and pinions like a tree in the orchard, if like
a seed we are to be scattered on this road of annihilation.
Though we are of stone, we shall become like wax for you
seal; though we be candles, we shall become a moth in the track
of your light.
Though we are kings, we shall travel straight as rocks for your
sake, that we may become blessed through your queen on this
chessboard.
In the face of the mirror of love we must not breathe a word of
ourselves; we must become intimate with your treasure when
we are changed to waste.
Like the tale of the heart we must be without bread or ending,
that we may become dwellers in the heart of lovers like a tale.
If he acts like the seeker, we shall attain to being sought; if he acts
the key, we shall become all the wards of the lock.
If Mostafa does not make his way and couch in our hearts, it is
meet that we should lament and become like the Wailing
Column.
No, be silent; for one must observe silence towards the watch-
man when we go towards the pavilion by night.

Mewlana Jalaluddin Rumi

Bring Wine

Bring wine, for I am suffering crop sickness from the vintage;
God has seized me, and I am thus held fast.
By love’s soul, bring me a cup of wine that is the envy of the
sun, for I care aught but love.
Bring that which if I were to call it “soul” would be a shame,
for the reason that I am pained in the head because of the soul.
Bring that whose name is not contained in this mouth, through
which the fissures of my speech split asunder.
Bring that which, when it is not present, I am stupid and ig-
norant, but when I am with it, I am the king of the subtle and
crafty ones.
Bring that which, the moment it is void of my head, I become
black and dark, you might say I am of the infidels.
Bring that which delivers out of this “bring” and “do not
bring”; bring quickly, and repel me not, saying, “Whence shall
I bring it?”
Bring, and deliver the roof of the heavens through the long
night from my abundant smoke and lamentations.
Bring that which after my death, even out of my dust, will
restore me to speech and thanksgiving even as Najjar.
Bring me wine, for I am guardian of wine like a goblet, for
whatever has gone into my stomach I deliver back completely.
Najjar said, “After my death would that my people might be
open-eyed to the ecstasy within me.
“They would not regard my bones and blood; in spirit I ama
mighty king, even though in body I am vile.
“What a ladder I, the Carpenter, have chiseled! My going has
reached the roof of the seventh heaven.
“I journeyed like the Messiah, my ass remained below; I do
no grieve for my ass, nor am I asslike of ears.
“Do not like Eblis see in Adam only water and clay; see that
behind the clay are my hundred thousand rose bowers.”
Shams-e Tabrizi rose up from this flesh saying, “ I am the
sun. Bring up my head from this mire.
“Err not, when I enter the mire once more, for I am at rest,
and am ashamed of this veil.
“Every morning I will rise up, despite the blind; for the sake
of the blind I will not cease to rise and set.”

Mewlana Jalaluddin Rumi

Laila and the Khalifa.

The Khalifa said to Laila, "Art thou really she
For whom Majnun lost his head and went distracted?
Thou art not fairer than many other fair ones."
She replied, "Be silent; thou art not Majnun!"


If thou hadst Majnun's eyes,
The two worlds would be within thy view.
Thou art in thy senses, but Majnun is beside himself.
In love to be wide awake is treason.
The more a man is awake, the more he sleeps (to love);
His (critical) wakefulness is worse than slumbering.


Our wakefulness fetters our spirits,
Then our souls are a prey to divers whims,
Thoughts of loss and gain and fears of misery.
They retain not purity, nor dignity, nor lustre,
Nor aspiration to soar heavenwards.
That one is really sleeping who hankers after each whim
And holds parley with each fancy.

Mewlana Jalaluddin Rumi

My mother was fortune, my father generosity and bounty

My mother was fortune, my father generosity and bounty; I
am joy, son of joy, son of joy, son of joy.
Behold, the Marquis of Glee has attainted felicity; this city and
plain are filled with soldiers and drums and flags.
If I encounter a wolf, he becomes moonfaced Joseph; if I go
down into a well, it converts into a Garden of Eram.
He whose heart is as iron and stone out of miserliness is now
changed before me into a Hatem of the age in generosity and
bounty.
Dust becomes gold and pure silver in my hand; how then
should the temptation of gold and silver waylay me?
I have an idol such that, were his sweet scent scattered
abroad, even an idol of stone would receive life through joy.
Sorrow has died for joy in him of “may God bind your consolation”;
how should not such a sword strike the neck of sorrow?
By tyranny he seizes the soul of whom he desires; justices are
all slaves of such injustice and tyranny.
What is that mole on that face? Should it manifest itself, out
of desire for it forthwith maternal aunt would be estranged from
paternal [uncle].
I said, “If I am done and send my story, will you finish it and
expound it?” He answered, “Yes.”

Mewlana Jalaluddin Rumi

Weary not of us, for we are very beautiful

Weary not of us, for we are very beautiful; it is out of very jealousy and proper pride that we entered the veil.
On the day when we cast of the body’s veil from the soul, you will see that we are the envy of despair of man and the Polestars.
Wash your face and become clean for beholding us, else remain afar, for we are beloveds of ourselves.
We are not that beauty who tomorrow will become a crone; till eternity we are young and heart-comforting and fair of stature.
If that veil become worn out, the beauty has not grown old; the life of the Veil is transient, and we are boundless life.
When Eblis saw the veil of Adam, he refused; Adam called to him, “You are the rejected one, not I.”
The rest of the angels fell down prostrate, saying as they bowed themselves, “We have encountered a beauty:
“Beneath the veil is an idol who by his qualities robbed us of reason, and we, prostrate, fell.”
If our reason does not know the forms of the foul old men from those of the beauties, we are apostates from love.
What place is there for a beauty? For he is the Lion of God. Like a child we prattled, for we are children of the alphabet.
Children are beguiled with nuts and raisins, else, how are we meet for nuts and sesame-grains?
When an old woman is hidden in helmet and chainmail, she says, “I am the illustrious Rostam of the battle ranks.”
By her boast all know that she is a woman; how should we make a mistake, seeing that we are in the light of Ahmad?
“The believer is discriminating” - so said the Prophet; now close your mouth, for we are guided rightly without speech.
Hear the rest of from Shams the Pride of Tabiz for we did not take the end of the story from that king.

Mewlana Jalaluddin Rumi

The ravings which my enemy uttered I heard within my heart

The ravings which my enemy uttered I heard within my heart;
the secret thoughts he harbored against me I also perceived.
His dog bit my foot, he showed me much injustice; I do not
bite him like a dog, I have bitten my own lip.
Since I have penetrated into the secrets of individuals like men
of God, why should I take glory in having penetrated his secret?
I reproach myself that through my doubtings it so happened
that purposely I drew a scorpion towards my own foot.
Like Eblis who saw nothing of Adam except his fire, by God I
was invisible to his insignificant Eblis.
Convey to my friends why I am afflicted in mind; when the
snake bit my thigh I started away from the black rope.
The blessed silent ones, their lips and eyes closed -by a way
unknown to any man, I ran into their thoughts;
Since there is a secret and perfect way from heart to heart, I
gathered gold and silver from the treasuries of hearts.
Into the thought that was like a brazen stove I flung the dead
dog; out of the thought that was like a rose bower I plucked roses
and jasmine.
If I have hinted at the evil and good ofm y friends, I have spun
flax like a weaver as the choicest veil.
When my heart rushed suddenly to a heart mighty and aware,
out of awe for his heart I fluttered like the heart.
As you are happy with your own state, how did you fall in with
me? Attend to your own business, for I am neither shaikh nor
disciple.
As far as you are concerned, brother, I am neither copper nor
red gold; drive me from your door, for I am neither lock nor key.
Take it as if I had not ever spoken these words; if you had been
in my mind, by God I would not have quarreled

Mewlana Jalaluddin Rumi

I have fallen into unconsciousness

I have got out of my own control, I have fallen into unconsciousness; in my utter unconsciousness how joyful I am with myself!
The darling sewed up my eyes so that I might not see other than him, so that suddenly I opened my eyes on his face.
My soul fought with me saying, “Do not pain me”; I said, “Take your divorce.” She said, “Grant it”; I granted it.
When my mother saw on my cheek the brand of your love she cut my umbilical cord on that, the moment I was born.
If I travel to heaven and read the Tablet of the Unseen, O you who are my soul’s salvation, without you how I am ruined!
When you cast aside the veil the dead become alive; the light of your face reminded me of the Covenant of Alast.
When I became lost, O soul, through love of the king of the peris, hidden from self and creatures, I am as if peri-born myself.
I said to the Tabriz of Shams-e Din, “O body, what are you?” Body said, “Earth”; Soul said, “I am distraught like the wind.”

Mewlana Jalaluddin Rumi

I Have a Fire for You in my Mouth

I have a fire for you in my mouth, but I have a hundred seals
on my tongue.
The flames which I have in my heart would make one mouth-
ful of both worlds.
Though the entire world should pass away, without the world
I possess the kingdom of a hundred worlds.
Caravans which are loaded with sugar I have in motion for
the Egypt of nonexistence.
The drunkenness of love makes me unaware whether I have
profit of loss therefrom.
The body’s eye was scattering pearls because of love, till now
I have a pearl-scattering soul.
I am not housebound, for like Jesus I have a home in the fourth
Heaven.
Thanks be to Him who gives soul to the body; if the soul
should depart, yet I have the soul of the soul.
Seek from me that which Shams-e Tabrizi has bestowed, for
I have the same.

Mewlana Jalaluddin Rumi

If I weep

If I weep, if I come with excuses, my beloved puts cotton wool in his ears.
Every cruelty which he commits becomes him, every cruelty which he commits I endure.
If he accounts me nonexistent, I account his tyranny generosity.
The cure of the ache of my heart is the ache for him; how shall I not surrender my heart to his ache?
Only then are glory and respect mine, when his glorious love renders me contemptible.
Only then does the vine of my body become wine, when the wine-presser stamps on me and spurns me underfoot.
I yield my soul like grapes under the trampling, that my secret heart may make merry,
Though the grapes weep only blood, for I am vexed with this cruelty and tyranny.
He who pounds upon me puts cotton wool in his ears saying, “I do not press unwittingly.
If you disbelieve, you are excusable, but I am the Abu’l Hikam [the expert] in this affair.
When you burst under the labor of my feet, then you will render much thanks to me.”

Mewlana Jalaluddin Rumi

I will beguile him with the tongue

Reason says, “ I will beguile him with the tongue.”; Love says,
“Be silent. I will beguile him with the soul.”
The soul says to the heart, “Go, do not laugh at me and yourself.
What is there that is not his, that I may beguile him
thereby?”
He is not sorrowful and anxious and seeking oblivion that I
may beguile him with wine and a heavy measure.
The arrow of his glance needs not a bow that I should beguile
the shaft of his gaze with a bow.
He is not prisoner of the world, fettered to this world of earth,
that I should beguile him with gold of the kingdom of the world.
He is an angel, though in form he is a man; he is not lustful
that I should beguile him with women.
Angels start away from the house wherein this form is, so how
should I beguile him with such a form and likeness?
He does not take a flock of horses, since he flies on wings; his
food is light, so how should I beguile him with bread?
He is not a merchant and trafficker in the market of the world
that I should beguile him with enchantment of grain and loss.
He is not veiled that I should make myself out sick and utter
sighs, to beguile him with lamentation.
I will bind my head and bow my head, for I have got out of
hand; I will not beguile his compassion with sickness or fluttering.
Hair by hair he sees my crookedness and feigning; what’s
hidden from him that I should beguile him with anything hidden.
He is not a seeker of fame, a prince addicted to poets, that I
should beguile him with verses and lyrics and flowing poetry.
The glory of the unseen form is too great for me to beguile it
with blessing or Paradise.
Shams-e Tabriz, who is his chosen and beloved–perchance I
will beguile him with this same pole of the age.

Mewlana Jalaluddin Rumi